Learn 104 daily use conversation sentences in English. This lesson is going to help you learn the 104 listed sentences in English with Urdu/Hindi translation. Learn this lesson entirely and enhance your daily life conversation in English.
Daily Use Conversation Sentences
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
Let’s catch up today. | چلو آج ملتے ہیں۔ |
I’m starving. | میں بہت بھوکا ہوں. |
I’m over the moon. | میں بہت خوش ہوں. |
I’m swamped. | میں بہت مصروف ہوں. |
Why are you so pissed off. | آپ اتنے غصے میں کیوں ہیں؟ |
I’m exhausted. | میں بہت تھکا ہوا ہوں. |
Sorry, I nodded off. | معذرت، میں سو گیا۔ |
It’s freezing outside. | باہر بہت سردی ہے۔ |
Chop Chop, we’re getting late. | جلدی کرو، ہمیں دیر ہو رہی ہے۔ |
Break a leg bro. | گڈ لک بھائی۔ |
Stop faffing around. | وقت ضائع کرنا بند کرو۔ |
You are so jammy. | تم بہت خوش قسمت ہو. |
Keep it under wraps. | اسے راز میں رکھیں۔ |
I visit my hometown once in a blue moon. | میں اپنے آبائی شہر بہت کم آتا ہوں۔ |
I’m going to tie a knot tomorrow. | میں کل شادی کرنے جا رہا ہوں۔ |
How’s it going? | آپ کیسے ہو؟ |
It’s not rocket science. | یہ اتنا مشکل نہیں ہے۔ |
I’m worn out. | میں بہت تھکا ہوا ہوں. |
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
Can I drop in tomorrow? | کیا میں کل آ سکتا ہوں؟ |
I’m fit as a fiddle. | میں فٹ اور صحت مند ہوں۔ |
I’m a bit tied up. | میں تھوڑا مصروف ہوں |
Are you out of mind? | کیا تم پاگل ہو؟ |
It’s time to hit the books. | یہ مطالعہ کرنے کا وقت ہے. |
I’m so into you. | میں آپ کو بہت پسند کرتا ہوں. |
Hit me up when you get free. | جب آپ فارغ ہو جائیں تو مجھے ٹیکسٹ کریں۔ |
You are drop-dead gorgeous. | تم بہت خوبصورت ہو. |
Give me a break. | مجھے اکیلا چھوڑ دو. |
I’m having a meal. | میں کھانا کھا رہا ہوں۔ |
He is big-boned. | وہ بہت موٹا ہے۔ |
I have cold feet. | میں ایسا کرنے سے ڈرتا ہوں۔ |
You have a heart of gold. | آپ بہت مہربان ہیں. |
I want to pick your brain. | میں تم سے ایک سوال پوچھنا چاہتا ہوں. |
It’s time to hit the hay/ bed. | یہ سونے کا وقت ہے. |
You’ll zip your lips. | میں چپ رہوں گا۔ |
He is a couch potato. | وہ سست ہے. |
I am on the fence. | مجھے اس کے بارے میں یقین نہیں ہے۔ |
You should keep your eye on the ball. | آپ کو توجہ مرکوز کرنی چاہئے۔ |
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
Please give me a snuff. | مُجھے نسوار دو۔ |
Get lost from here. | چل نکل یہاں سے ۔ |
What’s the final price? | آخری قیمت کیا ہے؟ |
What are you doing here? | تُم یہاں کیا کر رہے ہو؟ |
Will you please help me? | کیا تُم میری مدد کرو گے؟ |
Are you crazy? | تُم پاگل تو نہیں ؟ |
I am flattered. | میری خوش قسمتی ہے۔ |
He is cranky. | وہ چڑچڑا انسان ہے۔ |
You are so hot-headed. | تُم بہت جلد باز ہو۔ |
She is a gold-digger. | وہ پیسے کی خاطر محبت کرنے والی عورت ہے۔ |
He’ll probably be at university. | وہ یونیورسٹی میں ہو گا ۔ |
I’ve no idea. | مُجھے کچھ نہیں پتا ۔ |
That’s what he said. | اس نے بھی یہی کہا ۔ |
Any scoop? | کوئی نئی تازی؟ |
He is looking over here. | وہ اسی طرف دیکھ رہا ہے۔ |
You might have heard of me. | تُم نے میرے بارے میں تو سُنا ہو گا ۔ |
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
It’s an illusion. | یہ غلط فہمی ہے۔ |
Give me any clue. | مُجھے کوئی اشارا تودو۔ |
Is everything alright? | سب ٹھیک تو ہے نا؟ |
Let’s wait for a miracle. | چلو کسی معجزہ کا انتظار کرتے ہیں۔ |
This loaf is rotten. | یہ روٹی باسی ہے۔ |
I am going to flea market. | میں لنڈا بزار جا رہا ہوں۔ |
He was snorting. | وہ خراٹے لے رہاتھا۔ |
It is just a rumor. | یہ محض افواہ ہے۔ |
Give respect and get respected. | عزت دو اور عزت لو۔ |
It is a solitary way. | یہ راستہ سنسان ہے۔ |
He gave a befitting reply. | اس نے منہ توڑ جواب دیا۔ |
Think of the devil and devil is here. | نام لیا شیطان حاضر۔ |
Don’t make excuses. | بہانےمت بناؤ۔ |
Quench my thirst. | میری پیاس بجھا دو۔ |
You are a sinister. | تُم منحوس ہو۔ |
It’s a useless debate. | یہ ایک فضول بحث ہے۔ |
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
He got into a tizzy. | وہ ذہنی پریشانی کا شکار ہے۔ |
You are so slacker. | بہت کام چور ہو تم۔ |
He is suffering from amnesia. | اسے بھولنے کی بیماری ہے۔ |
Your happiness is ephemeral. | تُمہاری خوشی عارضی ہے۔ |
My eye is twitching. | میری آنکھ پھڑک رہی ہے۔ |
This journey is quite arduous. | یہ سفر بہت دشوار ہے۔ |
Get this rascal out from here. | نکالو اس حرام خور کو۔ |
Don’t fix my brain. | دماغ مت پکاؤ۔ |
His intention is wrong. | اس کی نیت خراب ہے۔ |
It’s an honor to meet you. | آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ |
This isn’t your concern. | یہ تُمہارا مسئلہ نہیں ہے۔ |
Don’t spoil my mood. | میرا موڈ خراب مت کرو۔ |
Such a foxy mind you have. | کتنا شاطردماغ ہے تُمہارا۔ |
The police could not control the mob. | پُولیس ہجوم کو کنٹرول نہ کر سکی۔ |
He is very skeptic. | وہ بہت شکی ہے۔ |
Something is fishy. | کچھ گڑبڑ ہے۔ |
I have no other option. | میرے پاس اور کوئی چارا نہیں۔ |
English Sentences | Urdu/Hindi Translation |
Take a bite. | ایک نوالہ لو۔ |
He is a moocher. | وہ مفت خور ہے۔ |
I don’t like tickling. | مجھےگُدگُدی پسند نہیں۔ |
She has intoxicated eyes. | اس کی آنکھیں نشیلی ہیں۔ |
He is a business tycoon. | وہ ایک امیر کبیر کاروباری شخصیت ہے۔ |
You are just a kook. | تُم محض خبطی ہو۔ |
It’s a heinous crime. | یہ گھناؤ جرم ہے۔ |
In a trice , come here. | بلا تاخیر یہاں آؤ۔ |
She does not listen at all. | وہ تو بالکل سنتی ہی نہیں۔ |
Don’t think about the revenge. | بدلہ لینے کا مت سوچو۔ |
Sprinkle some chili. | تھوڑی مرچیں چھڑکنا ۔ |
It is unrequited love. | یہ تو یک طرفہ محبت ہے۔ |
Get rid of this utopia. | خیالی جنت سے باہر آجاؤ۔ |
It’s a slander on me. | یہ بہتان ہے مُجھ پہ۔ |
It’s too cold outside. | باہر بہت ٹھنڈ ہے۔ |
Mind your own business. | اپنے کام سے کام رکھو۔ |
Don’t insist. | ضد نہ کرو۔ |
Don’t drive me crazy. | تڑ پاؤ مت مُجھے۔ |
Related Lessons:
Very Imprortant English to Urdu Sentences
English to Urdu Words Meanings Related to Summer
Short But Very Important English To Urdu Sentences
Click on the below link and Download a free PDF book of 104 Daily used conversation sentences: