The ability to communicate effectively across languages is more crucial than ever in the globalized world of today. Do you want to improve your language abilities, especially your English and Urdu/Hindi? Look nowhere else! The amazing collection of 500 English sentences in our blog article includes their Urdu and Hindi translations.
This blog article will be a helpful tool for anybody looking to increase their language competence, whether they are a language enthusiast, a student, or a professional. Each line was chosen with care to touch on a variety of subjects, such as commonplace discussions, travel, business, and much more. You’ll have access to a multitude of language resources thanks to our exhaustive collection.
You may increase your vocabulary and develop a greater knowledge of the grammatical structures and idiomatic phrases used in both languages by studying English sentences along with their Urdu/Hindi counterparts. Your ability to communicate in a variety of social and professional contexts will be greatly improved by this information.
How to Learn English to Urdu Sentences
Find out how to simply learn 500 English to Urdu phrases! Our concise guide aims to simplify the process of learning a new language. This tool will quickly help you increase your vocabulary and build your self-confidence, regardless of your level of English and Urdu proficiency.
500 frequently used English phrases have been carefully selected, along with their appropriate Urdu translations, and they cover a variety of themes, including travel, shopping, and other daily activities. You can easily understand the meaning of the phrases and learn how to apply them in context because of the way they are presented.
500 English Sentences with PDF
Here we are going to learn 500 English to Urdu/Hindi sentences with their PDF Book. You can download a free PDF Book from the bottom of this page. The PDF Book will help you to memorize the lesson.
I am massaging. | میں مالش کر رہا ہوں۔ |
I got divorced. | مجھے طلاق ہو گئ |
I have got engaged. | میری منگنی ہوگئ |
Don’t do it buddy! | نا کر یار! |
He is your fiancé. | وہ تمہارا منگیتر ہے۔ |
This man is a confirmed heavenly. | یہ بندہ پکا جنتی ہے۔ |
She was doing chores. | وہ گھر کے کا م کر رہی تھی۔ |
She mopped the kitchen floor. | اس نے کچن کے فرش پر پو چا لگا یا۔ |
She is washing dishes. | وہ بر تن دھو رہی ہے۔ |
Please help me fold clothes. | پلیز کپڑے تہ کرنے میں میری مد د کر یں۔ |
You have to iron my shirt. | آپ نے میری شرٹ استری کرنی ہے۔ |
She is hanging clothes. | وہ کپڑے لٹکا رہی ہے۔ |
Please dry these clothes in dryer. | یہ کپڑے ڈرائیرمیں خشک کر دیں۔ |
Please wipe off this table | پلیز یہ میز صاف کر دیں۔ |
She was bathing her baby. | وہ اپنے بچے کو نہلا رہی تھی۔ |
Ahmad is watering the plants. | احمد پو دو ں کو پا نی دے رہا ہے۔ |
Peel these potatoes. | یہ آلو چھیل دیں۔ |
Cut these potatoes. | یہ آلو کا ٹ دیں۔ |
Amna will cook the dinner. | آمنہ رات کا کھا نا بنا ئے گی۔ |
She is lulling her baby. | وہ اپنے بچے کو لو ری سنا رہی ہے۔ |
Sweep the house. | گھر پر جھا ڑو لگا دو |
Mop up the house. | پو چھا مار دو۔ |
Take a bath. | نہا لو! |
Bring out the vegetables from the fridges. | فریج سے سبزی نکال دو۔ |
Food is not yet ready. | کھا ناابھی نہیں بنا۔ |
Iron the clothes. | کپڑے استری کر لو۔ |
Breakfast is ready. | نا شتہ تیار ہے۔ |
Dal has spilled. | دال گرگئ ہے۔ |
Rice is not yet ready. | چا ول کچے ہیں ابھی۔ |
Why are you so lazy? | اتنی آلسی کیوں ہو تم۔ |
Tune into the news. | نیو ز لگا دو۔ |
Put into the new curtains. | نئے پردے لگا دو۔ |
Curtains have to be washed. | پردے دھو نے ہونے گے۔ |
Ac is out of order. | اسی خرا ب ہو گیا ہے۔ |
Get the ac fixed. | اسی ٹھیک کروائو۔ |
Your hair looks stunning. | آپ کے بال کمال لگتے ہیں۔ |
You have a magical voice. | تمہاری آواز میں جادو ہے۔ |
You are of one kind. | آپ کا کوئی ثانی نہیں۔ |
You have a charming personality. | آپکی شخصیت دلفریب ہے۔ |
You finally did it. | تم نے آخر کر دکھایا۔ |
It’s a masterpiece. | یہ ایک شاہکار ہے۔ |
I knew you had it in you. | مجھے پتا تھا تم میں یہ ہے۔ |
You are awesome. | آپ کمال ہیں۔ |
Spectacular work. | شاندار کام کیا۔ |
Wow! That was quick. | واہ اتنا جلدی! |
You are trustworthy. | آپ قابل اعتبار ہیں۔ |
You have set a great example. | آپنے ایک بڑی مثال قائم کردی۔ |
You are so genius. | آپ بہت ذہین ہیں۔ |
You rule the hearts. | آپ دلوں پر راج کرتے ہیں۔ |
Your voice is magnificent. | آپکی آواز بہت کمال ہے۔ |
Your eyes are breathtaking. | آپکی آنکھیں دلنشیں ہیں۔ |
You are a gift to those around you. | آپ اپنے دوستوں کے لیے نعمت ہیں۔ |
Hanging time with you is always fun. | بڑے مزے کا وقت گزرتا ہے آپکے ساتھ۔ |
You should be proud of yourself. | تمہیں خود پرفخر کرنا چاہیئے۔ |
You are such a generous person. | آپ ایک کھلے دل کے انسان ہیں۔ |
You are inspiring. | آپ متاثر کن ہیں۔ |
You have impeccable manners. | آپ بہت بااخلاق ہیں۔ |
You are a very humble person. | آپ بہت عا جز انسان ہیں۔ |
You have done a great job. | آپنے کمال کاکام کیا ہے۔ |
You are very patient. | آپ بہت صبر کرنے والے ہیں۔ |
You are nice. | آپ بہت عمدہ ہیں۔ |
Your eyes are breathtaking. | آپکی آنکھیں دلنشیں ہیں۔ |
You are a gift to those around you. | آپ اپنے دوستوں کے لیے نعمت ہیں۔ |
Hanging time with you is always fun. | بڑے مزے کا وقت گزرتا ہے آپکے ساتھ۔ |
You should be proud of yourself. | تمہیں خود پرفخر کرنا چاہیئے۔ |
You are such a generous person. | آپ ایک کھلے دل کے انسان ہیں۔ |
You are inspiring. | آپ متاثر کن ہیں۔ |
You have impeccable manners. | آپ بہت بااخلاق ہیں۔ |
You are a very humble person. | آپ بہت عا جز انسان ہیں۔ |
You have done a great job. | آپنے کمال کاکام کیا ہے۔ |
You are very patient. | آپ بہت صبر کرنے والے ہیں۔ |
You are nice. | آپ بہت عمدہ ہیں۔ |
Hanging time with you is always fun. | بڑے مزے کا وقت گزرتا ہے آپکے ساتھ۔ |
You should be proud of yourself. | تمہیں خود پرفخر کرنا چاہیئے۔ |
You are such a generous person. | آپ ایک کھلے دل کے انسان ہیں۔ |
Thanks for your invitation. | آپ کی دعوت کا شکریہ۔ |
Here is an invitation card for you. | یہ آپ کے لئے دعوت نامہ ہے۔ |
Would you please come over here? | کیا آپ یہاں آنے کی زحمت کریں گے؟ |
Would you spend the whole day with us? | کیا آپ تمام دن ہمارےساتھ گزاریں گے؟ |
Please have something cold. | مہربانی کر کے کچھ ٹھنڈالیجئے۔ |
I’ll be glad to do so. | مجھےایساکرنےمیں خوشی ہوگی۔ |
Would you join me in the dance? | کیا آپ میرے ساتھ ناچیں گی؟ |
No, I don’t dance. | نہیں،میں نہیں ناچتی۔ |
Let’s go by bus. | آؤبس سے چلیں۔ |
Please, spend next Sunday with us. | براہ کرم آپ اگلی اتوارہمارے ہاں گزاریں۔ |
I regret for failing to accept your invitation to dinner. | کھانے پر آپ کی دعوت نہ قبول کرنے پر مجھے افسوس ہے۔ |
We’ll try to be punctual. | ہم وقت پر آنے کی کوشش کریں گے۔ |
Thanks for your invitation to dinner. | کھانےپرآپ کی دعوت کا شکریہ۔ |
My fingers are dead. | میری انگلیاں سُن ہو گئ۔ |
You always take her side. | تم ہمیشہ اسکی سائیڈ لیتے ہو۔ |
Put aside all excuses. | سارے بہانے سائیڈ پے رکھو |
I have come to believe it | میں یہ ماننے لگا ہوں۔ |
Bring a book along. | کتاب لیتے آنا |
Let me breathe a sigh of relief | مجھے سکون کا سانس لینے دو۔ |
Will you cover for me? | کیا میری جگہ پرُ کرو گے؟ |
I’ll be right back. | میں ابھی واپس آتا ہوں۔ |
She stands a good chance of winning | اسکے جیتنے کے کافی امکان ہیں۔ |
She has a retentive memory. | اسکی یاداشت بڑی تیز ہے۔ |
Do not spurn me. | مجھے مت ٹھکراؤ۔ |
I will take two hours to get there | مجھے وہاں پہنچنے میں 2 گھنٹے لگے گیں۔ |
She is lighting a candle. | وہ موم بتی جلا رہی ہے۔ |
He is getting dressed up. | وہ کپڑے پہن رہا ہے۔ |
She is going downstairs. | وہ سیڑھیوں سے نیچے اتر رہی ہے۔ |
He is waving to him. | وہ اسے ہاتھ ہلا رہا ہے۔ |
She is drying her hair. | وہ اپنے بال سُکھا رہی ہے۔ |
He is pouring the water into glass | وہ گلاس میں پانی ڈال رہا ہے۔ |
It’s good to have you around. | اچھا ہے کہ تم پاس ہو۔ |
He is winding up the hose. | وہ پائپ کو لپیٹ رہا ہے۔ |
He is ironing a shirt. | وہ شرٹ استری کر رہا ہے۔ |
Do as you like. | جیسا چاہے کرو۔ |
He is ashamed of having lied. | وہ جھوٹ بولنے پر شرمندہ ہے۔ |
It is a quite another matter | یہ بالکل اور معاملہ ہے۔ |
Is she around? | کیا وہ آس پاس ہے؟ |
Shall I bring? | کیا میں لاؤں؟ |
This is between you and me. | یہ آپکے اور میرے درمیان ہے۔ |
Keep her happy. | اسے خوش رکھو۔ |
So, that’s your game. | تو، یہ تمہاری چال ہے۔ |
You got me into trouble. | تم نے مجھے مشکل میں پھنسا دیا۔ |
Mind your step. | سنبھال کر چلو۔ |
What difference does it make? | کیا فرق پڑتا ہے؟ |
It doesn’t matter. | کوئ بات نہیں۔ |
Don’t stand on ceremony. | تکلف مت کیجیئے۔ |
What are you talking about? | کس بارے میں بات کر رہے تم؟ |
Make yourself at home. | اپنا ہی گھر سمجھیں۔ |
Scratch my back. | میری کمر کُجھا دیں۔ |
Do not try to woo her. | اسے پٹانے کی کوشش مت کرو۔ |
Shall I accompany you? | کیا میں ساتھ چلو؟ |
Do not get on my nerves. | میرے ناک میں دم مت کرو۔ |
My job was just to tell you | میرا کام بس آپکو بتانا تھا۔ |
Stop tickling me. | مجھے گُدگُدی کرنا بند کریں۔ |
Mend yourself! | سدھر جاؤ۔ |
It was just a slip of tongue. | زبان پھسل گئ تھی۔ |
Who is he to you? | وہ تمہارا کیا لگتا ہے؟ |
I will have to think.. | مجھے سوچنا پڑے گا۔ |
He is furious with me. | وہ مجھے سے سخت ناراض ہے۔ |
Be ready! | تیار رہیں۔ |
What’s the day today? | آج کونسا دن ہے؟ |
What’s the big deal in it? | اس میں کیا بڑی بات ہے؟ |
Don’t’ make lame excuses. | بہانے مت بناؤ۔ |
Don’t stretch the matter now. | بات کو اب مت بڑھاؤ۔ |
It’s no use going there | وہاں جانے کا کوئ فائدہ نہیں۔ |
Please, do not embarrass him. | پلیز، اسے شرمندہ مت کریں۔ |
Use your brain. | اپنے دماغ کا استعمال کرو۔ |
I’m feeling sleepy. | مجھے نیند آرہی ہے۔ |
You are responsible for that. | اسکے ذمہ دار تم ہو۔ |
Do not abuse him/her. | اسے گالی مت دو۔ |
You can’t escape from this. | تم اس سے بچ نہیں سکتے۔ |
It’s all yours. | اسے اپنی ہی چیز سمجھیں۔ |
Let me take a shower. | مجھے نہانے دو۔ |